Изложение : Кармен. де Мериме Просперо 


Полнотекстовый поиск по базе:

Главная >> Изложение >> Краткое содержание произведений


Кармен. де Мериме Просперо




Кармен. де Мериме Просперо

КАРМЕН Новелла (1845) Ранней осенью 1830 г. любознательный ученый, в нем угадывается сам Мериме, нанимает в Кордове проводника и отправляется на поиски древней Мунды, где произошло последнее победоносное испанское сражение Юлия Цезаря. Полуденный, зной заставляет его искать прибежища в тенистом ущелье. Но место у ручья уже занято. Навстречу рассказчику поднимается ловкий, сильный малый с мрачным взглядом, гордой осанкой и светлыми волосами.

Путешественник обезоруживает его настороженность приглашением разделить с ним сигару и трапезу, дальше они продолжают путь вместе, несмотря на красноречивые знаки проводника. Затем останавливаются на ночлег в отдаленной венте. Спутник кладет рядом мушкетон и засыпает сном праведника, ученому же не спится. Он выходит из дома и видит крадущегося проводника, который собирается предупредить уланский пост, что в венте остановился разбойник Хосе Наварро: ведь за поимку его обещаны двести дукатов. Путешественник предупреждает спутника об опасности. Теперь они связаны узами дружбы.

Ученый продолжает свои розыски в библиотеке доминиканского монастыря в Кордове. После заката солнца он обычно гуляет по берегу Гвадалквивира. Однажды вечером на набережной к нему подходит женщина, одетая как гризетка, с пучком жасмина в волосах.

Она невысока, молода, хорошо сложена, и у нее огромные раскосые глаза.

Ученого поражает ее странная, дикая красота и особенно взгляд, чувственный и дразнящий. Он угощает ее сигаретами, узнает, что ее зовут Кармен, что она цыганка и умеет гадать. Он просит разрешения проводить ее домой и показать ему свое искусство. Но гадание прервано в самом начале - распахивается дверь, в комнату с ругательствами врывается закутанный в плащ мужчина.

Ученый • узнает в нем своего друга Хосе. После яростной перепалки с Кармен на незнакомом языке Хосе выводит гостя из дома и указывает дорогу к гостинице.

Ученый обнаруживает, что у него тем временем исчезли золотые часы с боем, которые так понравились Кармен. Огорченный и пристыженный ученый покидает город. Через несколько месяцев он снова оказывается в Кордове и узнает, что разбойник Хосе Наварро арестован и ждет казни в тюрьме. Любопытство исследователя местных нравов побуждает ученого посетить разбойника и выслушать его исповедь.

Хосе Лисаррабенгоа рассказывает ему, что он баск, родился в Элисондо и принадлежит к старинному дворянскому роду. После кровавой драки бежит из родного края, вступает в драгунский полк, служит усердно и становится бригадиром. Но однажды, на его несчастье, его назначили в караул на севильскую табачную фабрику. В ту роковую пятницу он впервые увидел Кармен - свою любовь, принесшую лишь одну муку и погибель.

Вместе с другими девушками она идет на работу. Во рту у нее цветок акации, и ступает она, поводя бедрами, точно молодая кордовская кобылица. Через два часа вызывают наряд, чтобы прекратить кровавую ссору на фабрике. Хосе должен отвести в тюрьму зачинщицу ссоры Кармен, которая изуродовала ножом лицо одной из работниц. По дороге та .рассказывает Хосе трогательную историю о том, что она тоже из страны басков, в Севилье совсем одна, ее травят как чужую, потому она и взялась за нож. Она лжет, как лгала всю жизнь, но Хосе верит ей и помогает бежать. За это он разжалован и на месяц отправлен в тюрьму. Там он получает подарок Кармен - хлебец с напильником, золотой монетой и двумя пиастрами. Но Хосе не хочет бежать - воинская честь удерживает его. Теперь он служит простым солдатом. Однажды он стоит на часах у дома своего полковника. Подъезжает экипаж с цыганами, приглашенными для увеселения гостей. Среди них Кармен. Она назначает Хосе встречу, они проводят вместе счастливый день и ночь. При прощании Кармен говорит: "Мы квиты. Прощай...

Знаешь, сынок, мне кажется, я немножко тебя полюбила. Но <...> волку с собакой не ужиться". Тщетно пытается Хосе найти Кармен. Она появляется только тогда, когда нужно провести контрабандистов через пролом в городской стене, который охраняет Хосе. Так, за обещание Кармен подарить ему ночь он нарушает воинскую присягу. Затем он убивает лейтенанта, которого приводит К себе Кармен. И становится контрабандистом. Какое-то время он почти счастлив, так как Кармен иногда ласкова с ним - до того дня, когда в отряде контрабандистов появляется Гарсиа Кривой, отвратительный урод. Это муж Кармен, которого ей наконец удается вызволить из тюрьмы. Хосе и его "соратники" занимаются контрабандой, грабят и иногда убивают путешественников. Кармен служит связной и наводчицей. Редкие встречи приносят короткое счастье и нестерпимую боль.

Однажды Кармен намекает Хосе, что во время очередного "дела" можно бы подставить кривого мужа под вражеские пули. Хосе предпочитает убить соперника в честном поединке и становится ромом (по-цыгански мужем) Кармен, но она все более тяготится его навязчивой любовью. Он предлагает ей изменить жизнь, уехать в Новый Свет. Она же поднимает его на смех: "Мы не созданы для того, чтобы сажать капусту". Через некоторое время Хосе узнает, что Кармен увлечена матадором Лукасом. Хосе неистово ревнует и снова предлагает Кармен уехать в Америку. Она отвечает, что ей и в Испании хорошо, а жить с ним она все равно не будет. Хосе везет Кармен в уединенное ущелье и снова и снова спрашивает, последует ли она за ним. "Любить тебя - не могу. Жить с тобой - не хочу", - отвечает Кармен и срывает с пальца подаренное им кольцо. В ярости Хосе дважды вонзает в нее нож. Он хоронит ее в лесу - она всегда хотела обрести вечный покой в лесу - и кладет в могилу кольцо и маленький крестик.

В четвертой, последней главе новеллы рассказчик самозабвенно делится с читателями своими наблюдениями над обычаями и языком испанских цыган. Под конец он приводит многозначительную цыганскую пословицу: "В наглухо закрытый рот мухе заказан ход".

Кармен - испанская цыганка Карменсита. Рассказчик, историк-француз, встречает ее в 1830 г. в Андалусии, а позднее узнает ее историю от ее любовника, ожидающего казни разбойника по прозвищу Хосе Наварро. Хосе, служивший унтер-офицером в Севилье, встретил К., когда она работала там на табачной фабрике. Вынужденный арестовать ее за драку с другой работницей, он отпускает ее, поддавшись внезапно вспыхнувшей страсти; К. становится его любовницей. Приревновав ее к офицеру своего полка, он убивает соперника и вынужден скрываться от суда. К. укрывает его и вводит в шайку разбойников и контрабандистов, грабящих богатых путешественников, которых цыганка завлекает в ловушку своей красотой. Здесь у Хосе появляется новый соперник - муж К., жестокий бандит, бежавший из тюрьмы; убив в схватке и его; Хосе становится уже сам ее мужем, но К. не приемлет его претензий на власть и единоличное обладание; В Кордове она сходится с тореадором Лукасом, и тогда Хосе, которому "надоело убивать любовников" К., уводит ее в горы, чтобы предать смерти; она отвечает отказом на предложение вместе уехать в Америку и мужественно умирает, не пытаясь ни убежать, ни молить о пощаде. Хосе, не в силах пережить смерть любимой, сдается властям и идет на эшафот. К. - разбойница, она соучаствует в грабежах и убийствах и сама находит смерть от кинжала. Любовь, которую она внушает мужчинам, - романтически жестокая и неистовая страсть. Непостоянство К. трактуется в новелле М. не как проявление слабой женской натуры, а как фанатичная преданность романтического индивида идее свободы ("Кармен будет всегда свободна. Кальи свободной она родилась и кальи умрет").

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://http://lib.rin.ru

Похожие работы:

  • Проспер Мериме

    Сочинение >> Биографии
    Проспер Мериме Проспер Мериме –один из замечательных ... тогда Оноре де Бальзаку, отпечатала историческую драму Мериме “Жакерия”, посвящённую ... “Коломба”) и в Испании (“Кармен”). Выдающееся место в литературном наследии Мериме (1844год), произведение в котором ...
  • Новелістика Проспера Меріме

    Дипломная работа >> Литература : зарубежная
    ... . Його фраза, що батьківщина Кармен десь "за два кроки від раю", ... інтуїтивісти, Кармен високосимволічна) Сама Кармен - із культури, де всяка "справа" (від ... -21. Бабич В.В. Новела в мировой литературе Проспера Мериме " Кармен" // Все для вчителя. - 2003. - ...
  • Проспер Меріме і Україна

    Курсовая работа >> Литература : зарубежная
    ... литовців, образи негра Таманго і циганки Кармен з однойменних новел, твори з і ... , своїх співвітчизників – де Боплана, Шевальє. А розповідаючи про ... – К., 1976. – с.149. Клеман М. И. С. Тургенев и Проспер Мериме. //Литературное наследство. – Т. 31-32. – М., 1937 ...
  • Функции фантастики в реалистической прозе И.С. Тургенева и П. Мериме

    Курсовая работа >> Литература : зарубежная
    ... с арагонцами. В ответ на слова Альфонса де Пейрорада о будущем выигрыше гигант-испанец ... жанров в творчестве зарубежных писателей: Проспер Мериме. – М., 2003. – 365 с. 16. Мериме. П. Кармен: Роман, новеллы. – М.: Эксмо ...
  • Зарубежная литература второй половины XIX века

    Контрольная работа >> Литература : зарубежная
    ... смерти Жюльена умирает г-жа де Реналь. Луиза де Реналь — жена мэра, ... за главного смотрителя земель Гранде. Проспер Мериме (1803—1870) Знаменитый французский ... о войне Стендаль и Толстой. Новелла «Кармен» (1845) — наиболее известное произведение писателя ...
  • Меріме та Росія

    Реферат >> Литература : зарубежная
    ... ), М. Лозинський ("Абба Обен", "Арсена Гійо", "Кармен" 1927), Н. Любимов ("Небо і Пекло", "Родина ... антикріпосницького творів Тургенєва Мериме протиставляє гостро викривальній спрямованості ... 1852р. в листі до Адольфа Де Сіркура, Проспер Меріме писав: "Все що ...
  • Литература и искусство рубежа XIX-XX веков

    Доклад >> Литература : зарубежная
    ... 'Дон-Кихота', писатель-сатирикФрансиско де Кеведо (1580-1645), создавший ... эгоистических страстей. Мастером новеллы был Проспер Мериме (1803-1870), выдающийся писатель- ... натуры, способные к сильным чувствам - «Кармен» (послужила основой для одноименной оперы ...
  • Шпаргалки по предмету культурология

    Реферат >> Культурология
    ... свои лучшие реалистические произведения Опоре де Бальзак, написавший 95-томную ... чувств», «Саламбо» Проспер Меримо — мастер новелл «Матео Фальконе», «Коломба», «Кармен», автор пьес, ... в Испании. Фернандо де Рохас «Селестина» Мигель де Сарвантес «Дон-Кихот» ...
  • Нестандартная эротика в жизни человека и общества

    Курсовая работа >> Сексология
    ... достаточным наслаждением им, - цитирует маркиз де Сад тоже себя и поворачивается к ... пространные зарисовки экстравагантных опытов маркиза де Сада. А не получал ли ... принимать форму тонкого издевательства (Кармен и Хосе у Проспера Мериме, а также Бизе вкупе ...