Топик : Латинские пословицы (с английским переводом) 

Полнотекстовый поиск по базе:

Латинские пословицы (с английским переводом)

Главная >> Топик >> Иностранный язык

Acta est fabula. (August)

Drama has been acted out.

Ad augusta per angusta.

To high places by narrow roads.

Ad hoc.

Exactly for that. Also: Not prearranged, informal.

Ad honorem.

In honor. Honor not baring any material advantage.

Ad libitum.

Freely. Without restraint, as desired.

Alea iacta est. (Julius Caesar)

The die is cast. The decision has been made.

Alter ego. (Zeno)

Another I. Soul mate, close friend.

Alter ipse amicus.

A friend is another self.

Ars gratia artis.

Art for art's sake. Art has its own sense.

Audiatur et altera pars!

Let us hear the opposite side!

Carpe diem. (Horace)

Seize the day.

Cogito, ergo sum. (Descartes)

I think, therefore I am.

Conditio sine qua non.

Condition that cannot (be done) without. Essential condition.

Corpus delicti.

The body of a crime. The facts of a crime.

Cum grano salis. (Pliny the Elder)

With a grain of salt. Take something not literally, with due consideration.

Curriculum vitae.

The run of life.

De facto.

In fact.

De iure.

By law. According to law.

De gustibus non est dispuntandum.

Tastes are not to be argued.

Dimidium facti qui coepit habet.

He who has begun has the job half done. (Horace)

Divide et impera.

Part and rule. Roman maxima of ruling the subdued nations.

Dulcius ex asperis.

Through difficulty, sweetness.

Dum spiro, spero. (Cicero)

As long as I breathe, I hope.

Dura lex, sed lex.

The law is hard, but it is law.

Eram quod es, eris quod sum.

I was what you are, you will be what I am. (grave inscription)

Errare humanum est. (Seneca)

It is human to make a mistake.

Et tu, Brute! (Julius Caesar)

You too, Brutus! Even you have betrayed me!

Eventus stultorum magister.

Events are the teacher of the stupid persons.

Ex abrupto.

Without preparation.

Ex cathedra.

From the chair. With authority (without argumentation).

Ex gratia.

By moral (not legal) obligation.

Ex libris.

From the library (of).

Exempli gratia. (e.g.)

For example.

Faber quisque fortunae suae.

Each man (is) the maker of his own fortune.

Facta, non verba!

Deeds, not words!

Falsus in uno, falsus in omnibus.

False in one thing, false in all.

Festina lente!

Rush slowly! Do not hasten!

Fiat justitia, ruat caelum.

Let justice be done, even though the heavens collapse.

Fortes Fortuna adjuvat. (Terence)

Fortune aids the brave.

Gutta cavat lapidem (non vi, sed

saepe cadendo). (Ovid)

The water drop drills stone (not by the force, but by falling often). The endurance can overcome the obstacle even without the force.

Historia est vitae magistra.

The history is the tutor of life.

Homines, dum docent, discunt.

While men teach they learn. (Seneca)

Homo homini lupus. (Plautus)

Man is a wolf to man.

Homo sum, humani nihil a me alienum puto.

I am human, therefore nothing human is strange to me.

In medias res.

In the midst of things.

In medio stat virtus. (Horace)

Virtue stands in the middle.

In memoriam.

In memory (of).

In vino veritas.

The truth is in wine. A drunk person tells the truth.

Inter caecos regnat strabo. (Erasmus)

Among blinds the squinting rules.

Lapsus linguae.

Error of the tongue.

Lapsus memoriae.

Error of the memory.

Manus manum lavat. (Petronius)

One hand washes the other. The favor for the favor.

Mea culpa.

By my guilt.

Mens sana in corpore sano.

A sound mind in a sound body. (Juvenalis)

Nemo sine vitio est.

No one is without fault. (Seneca the Elder)

Nil novi sub sole. (Bible)

Nothing new under the sun.

Nomen est omen.

The name is the sign.

Non omne quod nitet aurum est.

Not everything that is shining is gold.

Non plus ultra!

Nothing above that!

Non uno die Roma aedificata est.

Rome was not built in one day.

Nosce te ipsum!

Know thyself.

Nota bene.

Observe carefully.

Occasio aegre offertur, facile amittitur. (Publius Syrus)

Opportunity is offered with difficulty, lost with ease.

Omnia vincit amor.

Love conquers all.

Panem et circenses. (Juvenalis)

Bread and circuses. Food and games to keep people happy.

Parva scintilla saepe magnam

flamam excitat.

The small sparkle often initiates a large flame.

Pecunia non olit.

Money doesn't stink.

Pede poena claudo. (Horace)

Punishment comes limping. Retribution comes slowly, but surely.

Per aspera ad astra.

Through the thorns to the stars.

Persona non grata.

An unwelcome person.

Post tenebras lux.

After darkness, light.

Primus inter pares.

First among equals.

Quae nocent, saepe docent.

What hurts, often instructs. One learns by bitter/adverse experience.

Qui multum habet, plus cupit.

He who has much desires more. (Seneca)

Quid pro quo.

Something for something. A reciprocal exchange, something given in compensation, esp. an advantage.

Quod erat demonstrandum.

What was to be demonstrated..

Quod licet Iovi non licet bovi.

What Jupiter (supreme God) is allowed to do, cattle (people) are not.

Quod natura non sunt turpia.

What is natural cannot be bad.

Repetitio est mater studiorum.

Repeating is the mother of learning.

Scio me nihil scire. (Socrates)

I know that I know nothing. Certain knowledge cannot be obtained.

Si Deus pro nobis quis contra nos.

If God is with us who is against us.

Si vis pacem, para bellum. Vegetius

If you want peace, prepare for the war.

Si sapis, sis apis.

If you are wise, be a bee.

Sic transit gloria mundi.

Thus passes the glory of the world.

Sine die.

Without a date. Without a date limit. Unknown period of time.

Sol omnibus lucet. (Petronius)

The sun shines upon all.

Status quo.

The present state of affairs.

Summum ius, summa iniuria.

Highest law, greatest injustice.

Tabula rasa.

A clean slate. Person that knows nothing.

Tempora mutantur, et nos mutamur

in illis. (Ovid)

Times are changing, and we are changing within them.

Tempus fugit.

Times run.

Ubi bene, ibi patria.

Where you feel good, there is your home.

Ubi concordia, ibi victoria.

Where is the unity, there is the victory.

Vade mecum.

Come with me. A constant companion.

Varietas delectat.

The diversity is delighting.

Veni, vidi, vici! (Julius Caesar)

I came, I saw, I conquered. Easy accomplishment.

Verba movent, exempla trahunt.

Words move people, examples compel them. Deeds, not words, give the example.

Verba volant, scripta manent.

The words fly away, the writings remain.

Veritas numquam perit. (Seneca)

Truth never perishes.

Vice versa.

Turn in place. The other way round.

Vis maior.

Higher force.

Vitam regit fortuna, non sapientia.

Fortune, not wisdom, rules lives. (Cicero)

Vivere disce, cogita mori.

Learn to live; Remember death.

Vox populi, vox Dei.

The voice of the people is the voice of God. Public opinion is obligatory.

Vulnerant omnes, ultima necat.

Every (hour) wounds, the last kills.

Vulpem pilum mutat, non mores.

A fox may change its hair, not its tricks.

Масолова Елена, школа 1257.

Latin proverbs and locutions.

Links to other Latin proverbs' and locutions' sites.

Похожие работы:

  • Пословицы и поговорки. Их адекватный перевод.

    Курсовая работа >> Иностранный язык
    ... английских пословиц и поговорок в соотношении с русскими эквивалентами 3.6 Трудности перевода фразеологизмов в целом и пословиц и поговорок в частности 3.6. а) Трудности перевода английских пословиц ... над тем, какая латинская пословица легла в основу нашей ...
  • Пословицы и поговорки на уроках английского языка

    Реферат >> Педагогика
    ... много думать над тем, какая латинская пословица легла в основу нашей "He gives ... текстом. Упр. №3. В переводе пословицы с русского на английский. III. Самостоятельное употребление пословиц и поговорок в различных ситуациях ...
  • Сборники вопросов и билетов по английскому и немецкому языку за первый семестр 2001 года

    Топик >> Иностранный язык
    ... яз. ПРАКТИЧЕСКИй курс СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА Английский язык. Базовый курс для ... принципу переводятся встречающиеся в немецком тексте латинские выражения? Как переводятся на ... Себастьяне Франке и его собрании немецких пословиц и поговорок? К какому типу ...
  • Английские фразеологизмы, содержащие в своей семантике элемент цветообозначения и особенности их перевода на русский язык

    Курсовая работа >> Языкознание, филология
    ... выражений. Многие английские фразеологические кальки с французского восходят к латинским прототипам. ... В качестве примера можно привести пословицу, которая впервые встречается у ... их происхождения и способов перевода с английского языка на русский. Прежде ...
  • Программа курса Латинский язык

    Топик >> Иностранный язык
    ... первых занятий читать и переводить полные латинские фразы, в частности, пословицы и крылатые выражения, дающие ... -связка в английском и немецком языках. – 2 ч. Диктант. – 1 ч. Латинские пословицы и крылатые выражения. Чтение. Перевод. Грамматический анализ ...
  • Перевод

    Реферат >> Языкознание, филология
    ... глоссирования (под каждым латинским словом надписывалось соответствующее слово ... Потому особенно недопустима подстановка русских пословиц, поговорочных выражений, форм имен и ... по методике перевода см. в курсе Морозова М., Техника перевода с английского языка ...
  • Проблема перевода бытовых реалий

    Дипломная работа >> Иностранный язык
    ... немецких поэтов на древнегреческий и латинский языки, где античная метрика ... косолапые!” – сниженно-экспрессивную лексику в английском переводе мы передали с помощью слэнга. *”… ... мы использовали аналогичную по смыслу английскую пословицу. VI. *“The description ...
  • Перевод реалий

    Топик >> Иностранный язык
    ... можно рассмотреть приведенный в «Русско-английском словаре пословиц и поговорок» перевод русской пословицы «Вот тебе, бабушка ... «Gaudeamus», переданная латинскими буквами и заключенная в кавычки. В переводе повести на английский язык эта реалия ...
  • Латинский язык

    Шпаргалка >> Иностранный язык
    ... XV в. на Руси получают распространение переводы латинских сочинений, а к XVII в. они ... языках (немецком, французском, английском), подобно латинскому языку, эти значения различаются ... pictum 3 рисовать proverbium, ii n пословица punio 4 наказывать vinco, vici, ...
  • Английский глагол

    Курсовая работа >> Иностранный язык
    ... уровне. Всем нам хорошо известна пословица "Лучше один раз увидеть, ... чего-либо. При буквальном переводе на английский язык русского предложения «Я не ... соответствует перевод "aspect", произведен от русского глагола видеть и этимологически связан с латинским " ...