Работы в категории Краткое содержание произведений, страница 45, скачать бесплатно 


Полнотекстовый поиск по базе:

Работы в категории - Краткое содержание произведений



  • Тип: Изложение

    Платон. Федон.

    Симмий: философы на самом деле желают умереть, а стало быть, совершенно ясно, что они заслуживают такой участи Сократ: смерть есть не что иное, как отделение души от тела, верно? А быть мертвым - это значит, что тело, отделенное от души, существует само по себе и что душа, отделенная от тела, - тоже сама по себе?
  • Тип: Изложение

    Платон. Филеб

    Сократ Филеб утверждает, что благо для всех живых существ - радость, удовольствие, наслаждение и все прочее, принадлежащее к этому роду; мы же оспариваем его, считая, что благо не это, но разумение, мышление, память и то, что сродни с ними: правильное мнение и истинное суждение Все это лучше и предпочтительнее удовольствия для всех существ, способных приобщиться к этим вещам, и для таких существ ничто не может быть полезнее этого приобщения Итак, что же есть тождественного в дурных и хороших удовольствиях, позволяющего тебе все удовольствия называть благом? Мы утверждаем, что тождество единст
  • Тип: Изложение

    Пленники (Captivi)

    «Это необычная комедия! — предупреждает актер, произносящий пролог — В ней нет никаких непристойностей, нет ни сводника, ни распутницы, ни хвастливого воина, ни подкидышей, ни влюбленного, похищающего возлюбленную, а только игра судьбы, тщета людских намерений и благородство совершенной доблести»
  • Тип: Изложение

    По ком звонит колокол. Хемингуэй Эрнест

    Американец Роберт Джордан, добровольно участвующий в гражданской войне в Испании на стороне республиканцев, получает задание из центра - взорвать перед наступлением мост Несколько дней до наступления он должен провести в расположении партизанского отряда некоего Пабло О Пабло говорят, что в начале войны он был очень смел и убил фашистов больше, чем бубонная чума, а потом разбогател и теперь с удовольствием ушел бы на покой Пабло отказывается участвовать в этом деле, сулящем отряду одни неприятности, но Джордана неожиданно поддерживает пятидесятилетняя Пилар, жена Пабло, которая пользуется у п
  • Тип: Изложение

    Повелитель мух. Голдинг Уильям

    В результате произошедшего где-то ядерного взрыва группа подростков, которых везли в эвакуацию, оказывается на необитаемом острове Первыми на берегу моря встречаются Ральф и толстый мальчик в очках по прозвищу Хрюша Найдя на дне моря большую раковину, они используют ее как рог и созывают всех ребят Сбегаются мальчишки от трех лет до четырнадцати: последними строем приходят певчие церковного хора во главе с Джеком Меридью Ральф предлагает выбрать главного Кроме него на главенство претендует Джек, но голосование заканчивается в пользу Ральфа, который предлагает Джеку возглавить хористов, сделав
  • Тип: Изложение

    Повесть о доме Тайра (Хэйкэ моногатари)

    Много было в мире князей, всесильных и жестоких, но всех превзошел потомок старинного рода князь Киёмори Тайра, правитель-инок из усадьбы Рокухара, — о его деяниях, о его правлении молва идет такая, что поистине не описать словами Шесть поколений дома Тайра исполняли должность правителей в различных землях, однако высокой чести являться ко двору никто из них не удостоился Отец Киёмори Тайра Тадамори прославился тем, что воздвиг храм Долголетия, в который поместил тысячу и одно изваяние Будды, и храм сей настолько пришелся всем по душе, что государь на радостях даровал Тадамори право являться
  • Тип: Изложение

    Повесть о любви Херея и Каллирои (Та peri Chairean kai Kalliroen)

    Действие первого из сохранившихся греческих романов относится к V в до н э — времени наивысшего могущества Персидского царства, Пелопоннесского конфликта, греко-персидских войн и многих других исторических событий
  • Тип: Изложение

    Повесть о прекрасной Отикубо

    Жил когда-то в старину средний советник по имени Минамото-но Тадаёри, и было у него много красивых дочерей, которых он любил и лелеял в роскошных покоях И была у него еще одна дочь, нелюбимая, ее мать он когда-то навещал, но она давно умерла А у его главной супруги было жестокое сердце, она невзлюбила падчерицу и поселила ее в маленькой каморке — отикубо, отсюда пошло и имя девушки — Отикубо, которая в своей семье всегда чувствовала себя одинокой и беззащитной У нее был только один друг — молоденькая служанка Акоги Отикубо красиво играла на цитре и отлично владела иглой, и потому мачеха вечно
  • Тип: Изложение

    Повесть о старике Такэтори

    Не в наши дни, а давным-давно жил старик Такэтори, бродил по горам и долам, рубил бамбук и мастерил из них корзины и клетки И прозвали его Такэтори — тот, кто рубит бамбук Зашел однажды старик Такэтори в самую глубину бамбуковой чащи и видит: льется из одного деревца сияние, глядь — что за диво! В глубине бамбукового стебля сияет дитя — маленькая девочка, ростом всего в три вершка
  • Тип: Изложение

    Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил. Салтыков-Щедрин М.Е.

    Два легкомысленных генерала на пенсии очутились на необитаемом острове “Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитывались и состарились, следовательно, ничего не понимали Даже слов никаких не знали, кроме: "Примите уверение в совершенном моем почтении и преданности"”
  • Тип: Изложение

    Пойти и не вернуться. Быков В.

    Шел снег Путница брела по замерзшему болоту, все больше начиная беспокоиться Посылавшие ее тоже не рассчитывали на снегопад, неожиданно начавшийся часа два назад Теперь за Зоськой тянулся отчетливый след, но его вскоре скроет снег Хуже, что она заблудилась
  • Тип: Изложение

    Поль Клодель. Атласный башмачок

    Действие развертывается в конце XVI или начале XVII в на четырех континентах, везде, где у Испании есть какие-либо владения или где она пытается еще что-то завоевать, а также на морских просторах, то есть гигантской сценой этой объемной, на пятьсот страниц, пьесы является весь мир, вся вселенная Состоит она из четырех «дней», то есть из четырех действий Драма «Атласный башмачок» создавалась явно с оглядкой на традицию христианских мистерий, где на сцену переносились сказания о святых, мучениках, ангелах Здесь тоже есть среди персонажей святые и ангелы, и пьеса такая же монументальная, какими
  • Тип: Изложение

    Портрет Дориана Грея. Уайльд Оскар

    В солнечный летний день талантливый живописец Бэзил Холлуорд принимает в своей мастерской старого друга лорда Генри Уоттона - эстета-эпикурейца, "Принца Парадокса", по определению одного из персонажей В последнем без труда узнаются хорошо знакомые современникам черты Оскара Уайльда, ему автор романа "дарит" и преобладающее число своих прославленных афоризмов Захваченный новым замыслом, Холлуорд с увлечением работает над портретом необыкновенно красивого юноши, с которым недавно познакомился Тому двадцать лет; зовут его Дориан Грей
  • Тип: Изложение

    Последний из могикан. Купер Фенимор

    В войнах между англичанами и французами за обладание американскими землями (1755- 1763) противники не раз использовали междуусобицы индейских племен Время было трудное, жестокое Опасности подстерегали на каждом шагу И неудивительно, что ехавшие в сопровождении майора Дункана Хейворда к командующему осажденным фортом отцу девушки волновались Особенно тревожил Алису и Кору - так звали сестер - индеец Магуа по прозвищу Хитрая Лисица Он вызвался провести их якобы безопасной лесной тропой Дункан успокаивал девушек, хотя сам начинал волноваться: неужели они заблудились? На счастье, под вечер путник
  • Тип: Изложение

    Похвала Глупости (Morial Encomium [sive] Stultitial Laus)

    Глупость говорит: пусть грубые смертные толкуют о ней, как им угодно, она же дерзает утверждать, что ее божественное присутствие, только оно одно, веселит богов и людей А посему сейчас будет произнесено похвальное слово Глупости
Страницы: ← предыдущая следующая →

... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 66