Работы в категории Иностранный язык, страница 277, скачать бесплатно 


Полнотекстовый поиск по базе:

Работы в категории - Иностранный язык



  • Тип: Курсовая работа

    Теоретический анализ процесса коммуникации между различными культурами

    Изучение иностранных языков и их использование как средства международного общения сегодня невозможно без глубокого и разностороннего знания культуры носителей этих языков, их менталитета, национального характера, образа жизни, видения мира, обычаев, традиций и т д «Только сочетание этих двух видов знания – языка и культуры – обеспечивает эффективное и плодотворное общение» [1; 95]
  • Тип: Курсовая работа

    Теоретический анализ функционирования имен собственных в современном английском романе

    Ономастика представляет собой необыкновенно ценный раздел языкознания Обращение к ономастике вполне закономерно, поскольку имена собственные образуют промежуточную сферу, в которой лингвистические и экстралингвистические факторы вступают в наиболее тесный контакт Лингвистическая ценность ономастического материала заключается в реализации архаизмов, утраченных в языке, и инноваций, воплощении новых тенденций языкового развития, мощном воздействии на общеязыковую систему О необходимости исследования имен собственных свидетельствует такая их трактовка как "зеркала культуры" /Топорова,
  • Тип: Курсовая работа

    Теоретичні аспекти огляду мовно-стилістичних особливостей науково-популярних видань

    Найбільш фундаментальним засобом популяризації продовжують залишатися книжкові науково-популярні видання У широкому значенні науково-популярним книжковим виданням слід рахувати видання, яке містить відомості про теоретичні і/або експериментальні дослідження і призначено для популяризації і пропаганди основ і досягнень науки і техніки, культури і результатів прикладної діяльності серед широких мас читачів в доступній для них формі
  • Тип: Курсовая работа

    Теоретичні аспекти роботи над переказом

    В свою чергу методам навчання, від яких залежить немалий успіх роботи учителя і школи в цілому теж, присвячений не один десяток фундаментальних досліджень як в теорії педагогіки, так і в приватних методиках викладання окремих навчальних предметів І не дивлячись на це, проблема методів навчання як в теорії навчання, так і в реальній педагогічній практиці залишається дуже актуальною і час від часу породжує гострі дискусії на сторінках педагогічної літератури Вони пояснюються безперервними спробами теоретиків-дидактів перейти від емпіричних описів окремих груп методів до обґрунтування наукової си
  • Тип: Реферат

    Теоретичні проблеми дослідження субстрату в європейському мовознавстві ХІХ–ХХ ст.

    Науковий керівник — доктор філологічних наук, професор Глущенко Володимир Андрійович, Слов’янській державний педагогічний університет,професор кафедри загального та російського мовознавства і теорії та історії літератури
  • Тип: Шпаргалка

    Теории перевода английского языка

    Пределом переводческой эквивалентности является максимально возможная степень сохранения содержания оригинала при переводе, но в каждом отдельном переводе смысловая близость к оригиналу в разной степени и разными способами приближается к максимальной
  • Тип: Контрольная работа

    Теории происхождения человеческого языка

    генетическая, по происхождению и степени родства Языки группируются в группы; те, в свою очередь, — в семьи Для некоторых семей предложено объединение в таксоны более высокого уровня — макросемьи Классификацией языков на основе генетических признаков занимается языковая систематика
  • Тип: Контрольная работа

    Теория дискурса

    Лингвистика текста развивается в нескольких направлениях: структурном, коммуникативном и лингвокультурологическом Главной проблемой семиотики теста является определение того, что такое вымысел и как он функционирует в семиотическом мире человека Главной же задачей этого направления является вскрытие путей, которыми интерпретатор «заставляет текст соотносится с миром»
  • Тип: Топик

    Теория и практика перевода

          Среди многочисленных сложных проблем, которые изучает современное языкознание, важное место занимает изучение лингвистических аспектов межъязыковой речевой деятельности, которую называют «переводом» или «переводческой деятельностью» С самого начала перевод выполнял важнейшую социальную функцию, делая возможным межъязыковое общение людей Распространение письменных переводов открыло людям широкий доступ к культурным достижениям других народов, сделало возможным взаимодействие и взаимообогащение литератур и культур Знание иностранных языков позволяет читать в подлиннике книги на этих языках
  • Тип: Шпаргалка

    Теория и практика перевода

    1 Перевод — лингвистический процесс, межъязыковое преобразование или трансформация текста на одном языке в текст на другом языке; средство обеспечить возможность общения (коммуникации) между людьми, говорящими на разных языках В связи с этим для теории перевода особое значение имеют данные коммуникативной лингвистики:
  • Тип: Дипломная работа

    Теория когнитивной метафоры и вербализация эмоций

    Когнитивный подход оказывается сегодня ключом к решению тех вопросов, исследования которых ранее без всякого обращения к анализу познавательных процессов оставались бесплодными Иногда говорят не о когнитивном подходе, а о когнитивной науке, которая в «Новой философской энциклопедии» определяется как «комплекс наук, изучающих сознание и высшие мыслительные процессы на основе применения теоретико-информационных моделей» 1
  • Тип: Курсовая работа

    Теория перевода с английского языка

    Актуальность темы данной курсовой работы обусловлена следующими положениями Информационные процессы в современном мире говорят о том, что особую актуальность представляет взаимодействие с другими странами Знание особенностей перевода, например, с английского языка очень важно, т к переводчики осуществляя свою деятельность оказывают содействие людям убирая между ними языковой барьер Переводчики делают тексты на иностранном языке доступными для понимания другими людьми не являющимися носителями того языка Чем шире знания переводчика об особенностях перевода текста, тем качественнее осуществляет
  • Тип: Топик

    Теория потребительского поведения. Предельная полезность. Кривые безразличия

    Второе объяснение Продукт обладает полезностью Полезность — это способность продукта удовлетворять потребителя Полезность определенного продукта будет существенно различной для разных людей Пара очков имеет огромную полезность для того, кто страдает близорукостью или дальнозоркостью, но совершенно бесполезна для человека со стопроцентным зрением
  • Тип: Дипломная работа

    Теория речевых актов и ее место в современной лингвистике

    В основе любой коммуникации, т е в основе речевого общения как такового, лежит «обоюдный код» (“shared code”), обоюдное знание реалий, знание предмета коммуникации между участниками общения – говорящим/пишущим и слушающим/читающим В языковых явлениях отражаются факты общественной жизни данного говорящего коллектива Языковая картина мира отражает реальность через культурную картину мира Поэтому изучение иностранного языка как средства общения неразрывно связано с изучением общественной и культурной жизни стран и народов, говорящих на этом языке
  • Тип: Курсовая работа

    Теория социокультурных систем english

    This article is the first brief, but hopefully more or less systematical presentation of the theory of socio-cultural systems to an English-reading audience It is actually the translation of the essay “Morphology of the Socio-Cultural Formations” written originally in Russian, but with some extras added to present here a more complete idea of the theory Researches in this direction are conducted by the author since 1984, but not so many works were published until 1997 Those that were - fortunately or unfortunately - all are in Russian
Страницы: ← предыдущая следующая →

... 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 ... 306