Работы в категории Языковедение, страница 2, скачать бесплатно 


Полнотекстовый поиск по базе:

Работы в категории - Языковедение



  • Тип: Реферат

    Английский, профкурс (деловой), вопросы и билеты

    Translate into English: В системе свободного предпринимательства существует право выбора и любой, кто имеет капитал, время и опыт, может заняться любой деятельностью, которую он предпочитает, при условии, что он не будет использовать чужое имя и будет свободно конкурировать с любым существующим бизнесом
  • Тип: Реферат

    Английский, теоретическая грамматика

    ясните, в чем состоит специфика структуры языка Поясните, что понимается под элементом системы Поясните, что понимается под структурой системы Перечислите основные строи языка Дайте их определение Поясните, в чем состоит знаковость единиц языка Поясните, в чем состоит коренное различие между языком
  • Тип: Реферат

    Английский, теоретическая фонетика. Вопросы и билеты

    арактеризуйте свойства языка Охарактеризуйте свойства речи Поясните, почему Ф де Соссюр считает, что должны существовать две науки ― лингвистика языка и лингвистика речи, не имеющие между собой ничего общего Опишите проблему языка и речи в современном ее понимании Поясните, что современное языковеде
  • Тип: Реферат

    Бессоюзное сложное предложение

    Бессоюзным сложным предложением называ­ется сложное предложение, предикативные части кото­рого взаимосвязаны по смыслу и строению, а также соединены без помощи союзов или относительных слов ритмомелодическими средствами, порядком следования частей Различаются:
  • Тип: Реферат

    Билеты по лексикологии

    слов, ставших из профессионализмов общенародными в силу широкого распространения специальных предметов и понятий, ими обозначаемых Расскажите о фразеологических выражениях второго типа Периоды развития формы в истории практической лексикологии Поясните необходимость создания словарей языка писателе
  • Тип: Реферат

    Билеты Теория и практика перевода

    оловине XIX века в Германии Охарактеризуйте абсолютное соответствие в переводе Приведите примеры Перечислите этапы работы переводчика над переводом художественного произведения Зав кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОД
  • Тип: Реферат

    Вклад Ломоносова в филологию

    Основным критерием этого выбора служила «образцовая речь» – речь выразительная, логично организованная, отличающаяся грамматической и орфоэпической правильностью, точностью в употреблении слов и лексическим разнообразием Выдающийся русский языковед, лексикограф, профессор С И Ожегов подчеркивал: «Высокая культура речи – это умение правильно, точно и выразительно передать свои мысли средствами языка Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного литературного языка Но культура речи заключается не только в следовании нормам языка Она заключается еще и в умении найти не
  • Тип: Реферат

    Внутренний человек в русской языковой картине мира

    Настоящая диссертационная работа выполнена в русле лингвоантропологических исследований и посвящена изучению внутреннего человека (человека во всем многообразии его психических состояний, действий, реакций, характеристик) как фрагмента русской языковой картины мира (ЯКМ) и вместе с тем как особой ипостаси целостного языкового образа человека - в аспекте его категориальных семантических репрезентаций, их образно-ассоциативного потенциала и основных прагмастилистических характеристик
  • Тип: Реферат

    Все о России

    We do quite a lot of subjects at school They are: Physics, Math­ematics, Biology, Literature, Rus­sian, English, History of this country and many other subjects It is rather difficult to go to school when a school-leaver, we have so much to do I know that all the subjects are important and they all must be paid much attention to, but still I didn't like exact sciences I spend much time on doing them at home How­ever hard I tried all those formulas and definitions were mixed up in my head and I couldn't make it out af­ter all So I had nothing to do but sit for two or three hours swotting Physi
  • Тип: Реферат

    Все тесты по русскому языку для 5-6 классов

    Тест 41 Если глаголы настоящего времени обозначают действие, которое происходит в тот момент, когда о нём говорят (момент речи), то глаголы прошедшего времени обозначают действие, которое произошло до момента речи (прежде), а будущее — действие, которое произойдёт после момента речи (впоследствии)
  • Тип: Реферат

    Вхождение заимствованных слов в лексику русского языка

    Множество новых слов приходит из других языков Их называют по-разному, чаще всего - заимствованиями Внедрение иноязычных слов определяется контактами народов, что вызывает необходимость называния (номинации) новых предметов и понятий Такие слова могут быть результатом новаторства той или иной нации в какой-либо области науки и техники Они также могут возникнуть как следствие снобизма, моды Существуют и собственно лингвистические причины: например, необходимость выразить при помощи заимствованного слова многозначные русские понятия, пополнить выразительные (экспрессивные) средства языка и др В
  • Тип: Реферат

    Выразительность речи

    Речевой опыт каждого из нас говорит о том, что по степени воздействия на наше сознание речь не одинакова Две лекции, прочтенные на одну и туже тему, оказывают на человека совершенно разный эффект Эффект зависит от степени выразительности речи
  • Тип: Реферат

    Гендерная лингвистика

    Биологический пол - это совокупность анатомических и физиологических признаков, благодаря чему мы можем определить мужчина или женщина перед нами Гендер или социо-культурный пол человека - это совокупность социальных ожиданий и норм, ценностей и реакций, который формируют отдельные черты личности В патриархальной гетеросексуальной культуре гендер тесно привязан к биологическим и анатомическим признакам человека и приобретает характер нормативности
  • Тип: Реферат

    Диалектология

    он топ’éр’ бы т’еб’é наговор’úл || н’е шлá бóл’но (замуж) | óн стáрый | в бород’é в’éс’|| да ч’евó ш | трáшыйа был’u нъд нáм’u | он’u пр’едлагáл’u нам || с’емйá хорошáйа | он н’епйýш’uй | н’uкогдá н’uгд’é н’е в’uдáл’u… || ну штó ш ты м’úлайа | плáч’еш | в’ет’ мы т’еб’á так л’ýб’uм | уважáм || а вы што м’ен’á выдайóт’ь за чужóвъ д’áд’ушку || кудá йа с н’uм пойдý-тъ…|| и оп’áт у м’ен’á мысл’-то пойд’óт | от’éц уш хвáл’uт | u мáт’ плохóвъ н’е сказáла || а он’ú промышл’ен’uк’u был’u || тáк в н’евóл’у u выда’u || а потóм жыс’ пошлá | покат’úл’ас’…|| а потóм йа с’ела за точ’úлку | точ’úл’u мы дв’е
  • Тип: Реферат

    Дискурсивный анализ

    В мові виділяють п'ять стилів: художній, науковий, публіцистичний, розмовний та офіційно-діловий Оскільки суспільні функції мови часто переплітаються, то й функціональні стилі не є відособленими один від одного, кожен з них містить елементи іншого Крім того, в будь-якому функціональному стилі переважають загальномовні, між-стильові засоби, хоч кожному з них властиві специфічні елементи з однаковим стилістичним забарвленням, з єдиними нормами слововживання
Страницы: ← предыдущая следующая →

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12